ItamÁr JÁoz-Keszt : Az utolsó álom - nyolckezes
Itamárt mindig vonzották a látomások, a szürrealista képek. A fiatalkori költészetében a víziót elnyomja a pátosz, az áttételes kifejezést elfojtja a retorika. Első magyar nyelvű, 1989-es könyvében a zsoltáros hangot az akkor még élő nagy magyar költő-fordítók is visszhangozzák; ez a hang a magyarban is létezik. De a patetikus fogalmazáson átszivárog az identitással való küszködés. Magyar költő vagyok? Héber költő lettem? Ezt nem az akarat dönti el.Második magyar könyve (1998) jóval letisztultabb. A címadó költemény Tájkép füstben hatalmas ecsetvonásokkal festi meg nemzedékünk alaptémáját, a második világháborút. A belső válság ki vagyok, mi lettem elveszti a jelentőségét. Itamár keleti költő, héber és magyar gyökerekkel. Gyökérkutatásának része az a káprázatos spanyol ciklus, amelyből mint a virágoskert magasodnak fel Granada, Córdoba, Toledo virágai. Innen egy lépés a zsidó szokáskultúra megaranyozása, imádságok, gyertyatartók, rövidre fogott, megformált versek, sehol a pátos
Hasonló könyvek
Félezer
Szerző: Gabes Way
A könyv verseskötet, a szerző nem véletlenül adta a Félezer címet.Különleges a tördelése, sajátos a betűtípusa is.Csonka András így ír róla:Mégis van remény Vannak megfogalm
Laudes
Szerző: Csepcsányi Éva
"Nem tudom, ez a lány honnan jött. Pontosan. Annyira nem idevalósi. Lehet, hogy rosszul olvasom, fennakadok már az első vers utolsó során. hogy vannak odaát. Hogy erről akar írni. Nekem
Törzs
Szerző: Jónás Tamás
Jónás Tamás legújabb kötete a szembenézés könyve. Igazi költészet: kíméletlen számvetés a múló idővel. A versekben megszólaló hang tudja, mit jelent a veszteség, de a veszteségekb
48 szerelmes vers
A Tinta Könyvkiadó kétnyelvű köteteinek sorát bővíti ez a kis könyvecske, amelyet kezében tart az olvasó. Az angol nyelv ismerőinek és tanulóinak, illetve a költészet iránt fogékonya
Mész
Szerző: Závada Péter
Závada Péter újabb költeményei a lélek napfoltjaira engednek rálátást. Azeltemethetetlen múlt, az árnyak között ólálkodó bűn, a be nem keríthető, fondorlatosvágy költeményei újr
Krakkó arcai
ZSILLE GÁBOR költő a magyar-lengyel kulturális együttműködés emblematikus személyisége, Krakkó szerelmese. Verses városjárásunkba a műfordító beválogatta azoknak a kiváló lengyel k