Alighieri, Dante : Az új élet - baranyi ferenc fordításában
Dante versei kéziratban terjedtek. Harcolt a campaldinói csatában. Megsebesült. Látomása volt. Gyászolta Beatrice Portinarit. Emlékét megörökítette Az új élet című versciklusban. Az ifjú költő boldogságkeresésének az első fénysugara ez a remek. A holtak közt is az élőt keresi. Látomásokkal megáldott lelke már itt igazi tükörként áll előttünk. A költészet és valóság tudatos összekapcsolódásának lehetünk itt tanúi oly módon, hogy Dante már itt is kihajol az időből. Itt nem a következő nagy korszaknak, a reneszánsznak az előképe, előfutára, hanem a jóval későbbi koroké. A modern költők hasonló jellegű vallomásain is ott érezzük az ő szellemujját. Valóságról ír, de a kézzel fogható, szemmel látható eseményeken túl, ott él benne a lélek igazi teljessége. A titkok titkát vallatja, mindazt, ami az emberi lélekben isteni. Több magyar nyelvű fordítás után született meg Baranyi Ferenc ihletett, nagyszerű remeklése: egyszerre hű a nagy firenzeihez, és ugyanakkor a modern olvasó igényeit is a
Hasonló könyvek
Versek
Szerző: Alighieri, Dante
Dante közel száz (83) költeményét tartja kezében az olvasó. Olyan verseket, amelyek kívül maradtak híres kötetein: A virág, Az új élet. Ennek a kötetnek első darabjait pályafutása ke
Isteni színjáték - paradicsom
Szerző: Alighieri, Dante
DANTE ALIGHIERI (12651321) halálának vagy inkább halhatatlanságának közelgő hétszázadik évfordulója ösztönző arra, hogy a nagy költő életművére fokozottabban figyeljünk.Az Eötv
Pokol (ford. baranyi ferenc)
Szerző: Alighieri, Dante
Dante Alighieri Isteni Színjátékát Babits Mihály a világirodalom legnagyobb költeményének, Jorge Luis Borges a valaha írt legnagyobb irodalmi műnek nevezte. A Szent Poéma a világi
Isteni színjáték - nádasdy ádám fordítása
Szerző: Alighieri, Dante
Dante sovány, nagy orrú, keserű ember volt. 1300 körül elhatározta, hogy világraszóló művet fog írni, olyat, amit akkor már ezer éve nem írtak. És sikerült neki, mert nem tragédiát