Báthori Csaba : Kétszáz nyers vers

ID: 0000159503
Értékelés:

0 / 5

ISBN: 9789632632148
Megjelenés éve: 2012
Állapot: Új versek
Ezt a terméket jelenleg nem lehet rendelni. Rendelési szándékát emailben jelezheti.
CART: Amennyiben nem találja a keresett könyvet az oldal alján található email címre küldje el a könyv címét, szerzőjét, esetleg a megjelenés évét, mi válaszban megküldjük árajánlatunkat, milyen áron, időn belül tudjuk a könyvet küldeni.

Báthori Csaba új kötete – Szerb Antal Száz vers című könyve nyomán – szokatlan szempontból közelíti meg a költészet ismert (vagy nagyszerű ismeretlen) anyagát: kétszáz darabot közöl a világirodalom legszebb vagy legismeretlenebb alkotásaiból nyersfordításban. Az olvasó meglepődhet, hogy a fordításnak ez a formája önmagában – művészi formálás igénye nélkül is – milyen váratlan élményt nyújthat. Pedig kötetünk igazolja: a nyersfordítás nem csak ismert kötött formájú versek eddig eltakart, a formahű magyar alakzat modellálása közben betemetődött tartalmi rétegeit tudja megvilágítani, hanem önmagában is nagy élményt jelenthet. Itt-ott olyan benyomásunk támad, mintha egyenesen új verset ismernénk meg a vélt-ismert helyett.A kötet a világköltészet nyugat-európai ágait veszi figyelembe: a görög, latin, provanszál, olasz, spanyol, francia, angol és német költészet készletéből merít. A nyersfordítások anyagát némely esetben klasszikus vagy kortárs költők formahű vagy nyersfordításai egészítik k

Hasonló könyvek

2/9789632637327.jpg

Színről színre - új versfordítások

Szerző: Báthori Csaba

A versfordítás: kaland, kérdezés, ködszurkálás, teljes lelkesedés, részleges találás, önfeladás és belső érlelődés, elidegenedés és betagosítás.Báthori Csaba az európai költé

2/9789632447766.jpg

Melankólia

Szerző: Báthori Csaba

A Déry- és József Attila-díjas költő új verseskötete egyetlen lombozatos szonettsorozat, amely az emberi lét súlyos témáit részletezi nagy művészi erővel. A magasköltészet híveinek

2/9789632637327.jpg

Színről színre - új versfordítások

Szerző: Báthori Csaba

A versfordítás: kaland, kérdezés, ködszurkálás, teljes lelkesedés, részleges találás, önfeladás és belső érlelődés, elidegenedés és betagosítás.Báthori Csaba az európai költé

2/9789632446882.jpg

Minden repül - válogatott és új versek 1986-2016

Szerző: Báthori Csaba

Kötetünk Báthori Csaba eddigi hét verseskötetéből válogat. A sodró lírai anyag tömbjei között, szűk metszetben, közlünk néhány darabot a költő két nonszensz verseket tartalmazó k

2/9789632633367.jpg

Elemi szonettek

Szerző: Báthori Csaba

Báthori Csaba új kötete százkilencvenkilenc szonettet fog össze. A költő sűrű, lényeges és súlyos kijelentéseket görgető darabjaiban életünk örök kérdéseit feszegeti: a derű, az

2/9789632630083.jpg

Csapások és csodák

Szerző: Báthori Csaba

Különös kötetet tart kezében az olvasó: egy eleddig ismeretlen, 1998-ban elhunyt francia festő színes rajzaihoz írott verseket. Báthori Csaba ösztönző véletlenek útján jutott birtokáb

nopic.jpg8/8071498343.jpg

Boldog ólom

Szerző: Báthori Csaba

5/807149575X.jpg

Üvegfilm

Szerző: Báthori Csaba

A költészet olvasóiban, s magukban a költőkben is, úgy tetszik, ismét erősödik a klasszikus gondolati líra igénye. Báthori Csaba költészete is ennek jegyében szólal meg: üteme lassan