Thomas Meyer : Zuhé úr csodálatos utazása egy siksze karjaiba
Motti Zuhé eddig úgy élte életét, ahogyan ortodox anyja és a vallás törvényei azt megkövetelték. De most, amikor Mame meg akarja házasítani, és e célból ijesztőbbnél ijesztőbb nőket vonultat fel előtte, Motti a sarkára áll, és a saját kezébe veszi a sorsát. És miután beleszeret egy nem zsidó lányba egy sikszébe , már nincs megállás: leborotválja a szakállát, és megpróbálja a saját útját járni.Ám mivel ez modern mese, a hős nem nyeri el az okos széplány kezét, mert azt is lefoglalják saját harcai.Az olvasó akárhonnan is jött, amikor sok-sok nevetés után leteszi a könyvet, egy kicsit máris svájcivá lett. Közben egy kicsit megtanul jiddisül (amihez még egy kis szótárt is mellékelünk), és remélhetőleg ezt nyereségnek érzi.Thomas Meyer az első szerelem lendületével rohan le minket, olvasókat. Két nyelvet és három világot tár elénk a regény szűk keretei között. Mese, valóság, filozófia, szerető kritika ez mind belefér. A regény Svájcban és német nyelvterületen már sokfelé megérdeme
Hasonló könyvek
Gyöngyfüzér
Ínyencségek kavalkádja!Különleges antológiát tart kezében a kedves Olvasó.A kötetben tizennégy népszerű vagy akár rajongásig szeretett szerző szórja kincseit a lábai elé.Már megsze
Sztálin tallinban
"Az észt irodalom egyre nagyobb teret hódít magának a hazai fordításirodalomban. Kézikönyvek, regények, verseskötetek után több novellaantológia (legutóbb az Éjszakai ügyelet, Nagyvil
Rizs
Szerző: Tong Su
A Rizs Su Tong első, de talán egyik legjelentősebb, és máig igen nagy hatású regénye, amelynek szintén készült filmváltozata is. A cselekmény a harmincas évek Kínájában játszódik, v
Steep path
A Steep Path című kötet egy személyes angol nyelvű antológia, melyet az Angliában élő magyar költő és műfordító, Gömöri György 80. születésnapjára 20. századi és kortárs magyar ..
Jelek
Szerző: Zia
Mindenkinél elérkezik egyszer az az időpont az életében, hogy visszatekint. Ez nálam akkor érkezett el, amikor is betöltöttem azt a bizonyos ötvenet. Mindig jó tanuló voltam, így nem az
Coda
Szerző: Sára Júlia
"CODA olasz szó, jelentése farok, valamint ciklikus zenei művek lezárása is.Befejezés.Ugyanakkor minden befejezés előtt ott a kezdet.Jelen esetben ez a történet egy parkban veszi kezdeté
Körkép 2016
A nagy hagyományú antológia az elmúlt év novellatermésének legjavát mutatja be.