Madách Imre : Az ember tragédiája - die tragödie des menschen - magyar-német
Mi magyarok büszkék vagyunk Madáchunkra. Egyetlen mértékadó műve: `Az ember tragédiája` egy megszenvedett élet nemes gyümölcse... A belőle áradó erőteljes filozófikus szellem, a finom költői érzet, mely által lengi, aligha maradhat felismerhetetlen. A német szellemhez azért is közelebb áll, mert ugyanarról a nagy eszmerendszerről szól, melyet Goethe, `Faust`-jának második részében inkább emelkedett, mintsem köznapi kifejezésre jutott. Madách a halhatatlan német költőfejedelem és profetikus gondolkodó gigantikus eszmevilágát konkrét formába öntötte, és a `Faust`-ban megfogalmazott örök igazságokat világos képekben mindenki számára hozzáférhetővé tette, mindez múlhatatlan érdemének tudható be, s nem érdemli az utánérzés szemrehányását. Lechner Gyula professzor teljesen hű, enciklopedikus tudással megvalósított, költőileg is az eredetihez mérhető fordítása bizonyosan alkalmas Madách `Az ember tragédiájá`-nak olyan műként való megjelenítésére, mely érdemes rá, hogy a német irodalom kincses
Hasonló könyvek
Az ember tragédiája - német (die tragödie des menschen)
Szerző: Madách Imre
A könyv Mohácsi Jenő sok kiadást megért fordítására nyúl vissza (Engl Géza átdolgozásában), a bevezető tanulmányt Benedek Marcell írta.
Az ember tragédiája - ifjúsági könyvek
Szerző: Madách Imre
Madách Imre alig több mint egy év leforgása alatt 1859 februárja és 1860 márciusa között alkotta meg a magyar irodalom talán legkiemelkedőbb drámai alkotását, Az ember tragédiáj
Az ember tragédiája
Szerző: Madách Imre
Százötven éve készült el ez a roppant mű, amelynek jelentőségét Goethe Faust-jával szokták mérni. Egy isteni emberi dráma. Jelen kiadásunk Madách Imre alkotói zsenije és Az ember trag