
Kancsev, Nikolaj : Az oroszlánszáj nem cibál, de illata száll
Sokan méltatják költészetét külföldön is. Kenneth White többek között így ír róla: Apollinaire beszél a rend és a kaland örök vitájáról. A rend képviselői s a mindennapi gondolat makacs hívei számára a költő mindig gyanús kalandor marad. Nikolaj Kancsev sem kerülte el ezt a helyzetet. Természetes volt ellentmondó fogadtatása hazájában (a hallgatás is körülötte hosszú ideig?), hisz szokás- és ízlésingerlő a versmagatartása. Hiteket vált (nem önmagában), bábeleket igazgat, kísérti az asszociációkat. Mert nem csupán folytatni vagyunk kárhoztatva. Nikolaj Kancsev Bjala Voda faluban született 1936-ban. 1957 óta publikál. Első verseskönyve 1965-ben jelent meg, ezt vagy harminc követte. (Több gyermekvers-kötetet is írt.) Elsősorban francia és grúz költőket ültetett át bolgárra, de magyarból is készült fordítása. Kitekintő költő. Lassan két évtizede Nikolaj Kancsev hamvasan fricskázó költészete helyére kerül hazájában is. A váltásév után sok-sok összeállításban, néhányszor többnyel
Hasonló könyvek
Az oroszlánok elfogadása (versek)
Szerző: Papp Márió
Úgy mondták: előttem áll az élet. És én mindent felfalni jöttem. Azt mondják: több mint hetven éve. Akkoriban mindent lehetett (persze nem mindenhogy és nem mindenkinek - de mégis...).
Villon
Villon album bordó bársonykötésben, számozott. Villon a lírai költészet legendás és különleges figurája, a francia irodalom múlhatatlan értéke, verseit ötszáz éve utánozzák, lefor
A nő
Verses összeállítás a nőkről